上外附中一考生獲美“高考”滿分
2008-03-18 17:21:17新聞晚報文章作者:楊玉紅
SAT滿分生被哥大錄取
中國內(nèi)地學(xué)生參加SAT考試(即美國“高考”)獲得滿分的第一位學(xué)生——上外附中男生王秋睿,日前確定去哥倫比亞大學(xué)展開他的大學(xué)生活之旅。
首位中國學(xué)生獲得滿分
在2007年5月的SAT1考試中,來自上外附中的王秋睿獲得了2400分滿分的全球最高分(分析性閱讀800分、數(shù)學(xué)800分、寫作800分),這是中國內(nèi)地第一位獲得美國高考SAT滿分的學(xué)生。
SAT考試包含的總詞匯量有1.2萬個,而王秋睿至今已掌握了1.5萬個英文單詞。王秋睿坦言:“這得歸功家里上百本的英文原著。從初一開始,我就很喜歡看英語原文小說,開始比較吃力,邊查字典邊看。SAT能考滿分,和以前打下的扎實基礎(chǔ)有很大關(guān)系。”
英文讀物培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣
王秋睿小學(xué)期間就讀于寶山區(qū)江灣中心小學(xué),對數(shù)學(xué)有濃厚的興趣。三年級才開始學(xué)英語的王秋睿一開始對英語興趣并不大,直到他升入上外附中后,在學(xué)校氛圍的影響下才開始對英語產(chǎn)生興趣。王秋睿坦言,“學(xué)英語很講究學(xué)習(xí)氛圍,上外附中的英語高手很多,同學(xué)間會相互學(xué)習(xí)。”他和好友最愛比拼單詞量,相互戲稱“單詞狂人”。課間,他倆常玩“猜單詞”的游戲,又好玩,又可以學(xué)生詞,還不容易忘記。
從小學(xué)的英漢對照讀物,到高中的科普類原著,王秋睿已讀完了近80本英文讀物。他真正被英語吸引,也是因為他讀了一本牛津英漢對照讀物。“書很薄,有英漢對照,又有插圖。讀了幾頁,我發(fā)現(xiàn)英文不是那么可怕和難懂的。”漸漸地,英漢對照讀物已經(jīng)“喂”不飽他,他開始接觸英文原著。
王秋睿說,學(xué)英語是個漫長的過程,可能要花3到4年才能看出效果。不要為了速成,勉強自己看一些書,而是在每個學(xué)習(xí)階段挑適合自己的、感興趣的書,他選擇的第一本原版小說就是童話《愛麗絲夢游仙境》。