新高三新對(duì)策:英語分析及新一輪復(fù)習(xí)建議
2009-08-21 11:03:36新民晚報(bào)
2009年上海秋季高考英語卷選材注意到信息的時(shí)代性,注重選材的多角度和多側(cè)面。材料內(nèi)容基本取材于英語為母語國家的書報(bào)雜志和真實(shí)的演講內(nèi)容,不僅內(nèi)容新穎,信息量大,而且語言地道,使考試的過程成為一個(gè)學(xué)習(xí)和獲取信息的過程。
今年的寫作題要求考生寫信申請(qǐng)參加某海外學(xué)校舉辦的英語夏令營課程,并就其中一門課程談?wù)勛约核信d趣的具體內(nèi)容,闡明原因,所寫內(nèi)容與學(xué)生學(xué)習(xí)生活相關(guān),但對(duì)課程具體內(nèi)容的想法,每個(gè)人都可以有自己的發(fā)揮余地,是近年來第二次以書信的格式作為考查要求。
語法考查部分注重基礎(chǔ),簡化題干,已經(jīng)由知識(shí)立意轉(zhuǎn)向能力立意,淡化了語法基礎(chǔ)知識(shí)在試題中的地位。試題比一般學(xué)校平時(shí)的練習(xí)題要容易得多,無偏題怪題。詞匯題考查的是學(xué)生們?cè)谡Z境中運(yùn)用詞匯的能力。和去年相比,所考查詞匯都是平時(shí)更常用的高頻詞,文章難度不超過高中課文水平,文體是敘事或人物介紹,不是議論文,尤其不是內(nèi)容深?yuàn)W的科普文。內(nèi)容是大家很熟悉的包裝話題,語篇粗讀一遍后即能理解文意,很容易填出大部分空格,再由排除法,由模糊詞義精確詞性的方法,完成剩余的空格。
閱讀理解包括一篇15個(gè)空格的完形填空和五篇閱讀材料兩部分。連同語法詞匯部分的SectionB缺字填空在內(nèi),這六篇文字材料都截取自國外最新的雜志、報(bào)紙,具有較強(qiáng)的時(shí)代氣息,語言也很地道。學(xué)生對(duì)于這樣的題目可謂既陌生又熟悉。一些考題與考生生活較接近,這都有效減少了考生在理解上的障礙,有利于對(duì)所學(xué)語言的實(shí)際應(yīng)用。
近兩年的完形填空不再考查同義詞辨析。有的選項(xiàng)都可與題干中同一個(gè)介詞搭配,但意義不同。如第52題選項(xiàng)中每個(gè)詞都能與題干中的with連用,61題中的四個(gè)選項(xiàng)都可與介詞to搭配而成不同意義。因此也可以說,教師以后不必過分強(qiáng)調(diào)詞義區(qū)別。關(guān)鍵是句子、段落及全文整體的意思要加強(qiáng)理解而不是孤立地去看某一個(gè)詞,那是沒有意義的,這一點(diǎn)以后必須十分重視。
因此,我們給新高三同學(xué)的復(fù)習(xí)建議就是追求有效學(xué)習(xí)和高效學(xué)習(xí)。
學(xué)習(xí)方法有效
拿擴(kuò)大詞匯來講,就要多讀、多看、多記。注意單詞用法,一詞多義,詞義辨析,動(dòng)賓搭配,動(dòng)詞與介詞搭配等。再拿語言素材的積累來講,既要立足課本,又要及時(shí)補(bǔ)充政治、經(jīng)濟(jì)、科技、文化教育和信息網(wǎng)絡(luò)等方面的大量語言材料,以彌補(bǔ)現(xiàn)行教材中的不足。各種適合于中學(xué)生閱讀的英文報(bào)刊中,上至天文地理、國家大政,下至風(fēng)土人情、俚語掌故都要有所涉獵。這叫做手中有糧心中不慌,一旦用上,就能應(yīng)付自如。
解題方法有效
1.對(duì)下發(fā)的考試詞匯手冊(cè)不僅要了解掌握每個(gè)詞的基本意義,更要注意相關(guān)詞性的派生,同義詞、近義詞和形近詞的辨析,基本詞組、短語的組成,固定的動(dòng)賓結(jié)構(gòu)和動(dòng)詞介詞的搭配等,并能活用于語言環(huán)境中,使孤立的詞匯串在一起。同時(shí)要在報(bào)刊中捕捉與社會(huì)生活密切相關(guān)的鮮活詞語,借以擴(kuò)大自己的詞匯量。
2.聽力部分要從語言識(shí)別、句子理解到語段理解上狠下工夫,獲取聽力材料中的事實(shí)信息,理解話語中隱含的意義并能歸納話語的主旨大意。提倡幾個(gè)人一起聽,以便討論、比較,其練習(xí)效果比單獨(dú)一個(gè)人聽會(huì)好一些。
3.語法和詞匯側(cè)重在基本語法項(xiàng)目的訓(xùn)練,過繁過雜過深的語法選擇題完全可以擱置一邊不理,詞匯訓(xùn)練要重在詞語搭配和固定結(jié)構(gòu)的使用上,明晰詞義。解題時(shí)要善于根據(jù)意群分析題干,排除干擾。
4.閱讀理解,除了傳統(tǒng)意義上的常規(guī)訓(xùn)練之外,側(cè)重在信息的綜合分析能力和歸納比較概括能力的提高。文章看得懂題目卻做不對(duì),正是說明只對(duì)文章表層意義的理解是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。這兩年的第五篇新題型更是突出了對(duì)這一能力的考查力度。
5.中譯英必須先仔細(xì)閱讀中文原句,找出中心詞,分析意群,然后明確提示詞或句型在翻譯句子中的作用,再根據(jù)修飾成分在句中的位置使譯文通順、流暢,符合英文表達(dá)習(xí)慣。特別要能貼切地理解中文成語的原意及在句中的含義,這樣翻譯出來的句子才可信、合理。這兒提醒大家注意的是,英文的翻譯水平往往是與一個(gè)人的中文基礎(chǔ)極有關(guān)系的,盡管這一點(diǎn)對(duì)參加高考的考生來說還不那么明顯,但畢竟是熟能生巧,厚積才能薄發(fā)。
6.書面表達(dá)屬材料作文,涉及記敘文,說明文,議論文及應(yīng)用文等多種文體的交叉綜合運(yùn)用。上海卷英語寫作的命題方向是以議論文為主,兼顧應(yīng)用,因此在平時(shí)訓(xùn)練中應(yīng)注意全面提高自己的不同文體的寫作水平,為高考打下基礎(chǔ)。寫作前要注意審題,寫作時(shí)注意語句通順,意義表達(dá)正確,遣詞規(guī)范;A(chǔ)好的同學(xué)更要學(xué)會(huì)使用有一定深度的詞語詞組,注意語言的豐富性和多樣化,使文章增色,以提高得分率。