全國

熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內(nèi)蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關(guān)注高考網(wǎng)公眾號

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

首頁 > 高中頻道 > 天下雜談 > 英漢對照:最強的學(xué)生不交作業(yè)的各種理由

英漢對照:最強的學(xué)生不交作業(yè)的各種理由

2009-09-14 10:21:54新浪blog文章作者:《北外網(wǎng)院》

  The top five most popular tech-related reasons for not doing homework:

  五個不做作業(yè)最流行的科技借口:

  1 My computer crashed and I lost it。

  電腦死機了,我做的作業(yè)(因沒有保存)丟失了。

  2 I finished my homework but then I deleted it by accident。

  雖然我已經(jīng)完成了作業(yè),但后來不小心把它刪除了。

  3 I could not print it out。

  打印機壞了,作業(yè)打不出來。

  4 My internet was down so I could not do any research。

  網(wǎng)斷了,我沒法上網(wǎng)查資料。

  5 I lost my laptop。

  我找不到筆記本電腦了。

  Worst tech-related excuses:  史上最強科技借口:

  1 My dad's computer was hacked by the Russians and they stole my homework。

  我爸爸的電腦被俄羅斯黑客入侵,他們偷走了我的作業(yè)。

  2 A burglar stole my printed-out homework along with the computer。

  有個賊把我打印好的作業(yè)連同電腦一齊偷走了。

  3 The PC exploded when our dog went to the toilet on it。

  我家的狗狗把電腦當廁所,結(jié)果把電腦弄炸了。

  4 I accidentally tipped a bottle of cider over the computer and it broke。

  我不小心把一杯蘋果汁灑在電腦上,電腦就壞了。

  Worst non-tech excuses:   史上最強非科技借口:

  1 My mum put my homework in the washing machine, and then burnt it as she tried to iron it dry。

  我媽媽把我的作業(yè)放進了洗衣機,而后她想把作業(yè)熨干,但卻把它燒毀了。

  2 The wind blew my homework into a pond, and then a swan ate it。

  一陣風把我的作業(yè)吹到池塘里,而后它被天鵝吃掉了。

  3 My brother drove off with my homework in his lorry, and then he lost it in France。

  我哥哥開著貨車連帶著我的作業(yè)一齊走了,而后就把作業(yè)落在了法國。

  In the old days, pupils' homework was late because it was eaten by the dog or accidentally stuck in the washing machine--but that was before the advent of the internet。

  若干年前,學(xué)生遲交作業(yè)就會尋找諸如“作業(yè)被狗給吃了”、“卡進洗衣機里了”等等的借口,而這些借口不過是互聯(lián)網(wǎng)時代之前的產(chǎn)物。

  PIXmania.com--an online electrical retailer--surveyed 1,000 teachers as part of the research. It found the average teacher hears three homework excuses every day。

  網(wǎng)絡(luò)零售商Pixmania公司對1,000名老師進行調(diào)研后說,老師們平均每天都會聽到三個交不出家庭作業(yè)的理由。

  Some 70 per cent of teachers noticed an upsurge in the number of pupils blaming technology for not doing homework。

  大概70%的教師注意到學(xué)生們越來越喜歡用技術(shù)故障作為遲交作業(yè)的理由。

  It comes as schools encourage pupils to complete more work on PCs and laptops--and store essays on specially designed school websites。

  這樣的理由源于學(xué)生更多地鼓勵學(xué)生們通過電腦和筆記本完成作業(yè),并將作業(yè)上傳到指定的學(xué)校網(wǎng)址。

  The computer crash has overtaken the family dog's appetite to become one of the most popular excuses for pupils who have not done their homework, according to a survey of teachers。

  通過對老師進行調(diào)查,“電腦死機”已經(jīng)取代“作業(yè)被狗吃了”成為最流行的遲交作業(yè)的借口之一。

  According to the study, the most common excuses for late homework include "the computer crashed", "the internet was down", "a printer failed to work"。

  研究顯示,遲交作業(yè)最流行的借口包括“電腦死機”、“互聯(lián)網(wǎng)斷了”、“打印機壞了”這些借口。

  But Sue Cooke, assistant head teacher at high-performing Wallington County Grammar School, Surrey, said: "Initially I think teachers were more likely to believe technology related excuses but we are definitely wising up to their tech trickery。

  英國薩里郡的沃靈頓文法學(xué)校的副校長蘇· 庫克說:“起初,老師們確實比較聽信這些與高科技相關(guān)的借口,但現(xiàn)在他們已經(jīng)熟知了學(xué)生們的這些欺騙技倆。”

  "We are having to become more tech-savvy ourselves so that we are able to offer the kids advice to assist those who are genuinely having problems with their computer."

  “為了能幫助那些真正遇到電腦方面問題的學(xué)生,我們必須讓自己更加精通技術(shù)。”

  The Government has encouraged pupils to use the latest technology at home and in the classroom to complete school work。

  政府鼓勵學(xué)生們在課上和課外使用最新的科技來完成作業(yè)。

  This year, Gordon Brown pledged £300m so the poorest families could connect to high-speed internet at home. According to the latest study, some 68 per cent of pupils are now submitting school work typed on a computer。

  戈登·布朗今年撥出三億英鎊資助貧窮家庭以幫助他們實現(xiàn)在家高速上網(wǎng)。最新調(diào)查研究顯示,大約68%的學(xué)生都通過電腦提交作業(yè)。

  But researchers said this made it easier to blame technological faults. However, teachers are still seeing through many excuses。

  但研究者們表示,這也讓學(xué)生們更容易把科技的問題作為借口。不過,老師還是能看穿許多借口的。

  According to the study, the most extravagant reasons for late homework included a computer being hacked by Russians and a PC exploding after a dog urinated on it。

  調(diào)查顯示,遲交作業(yè)最奇特的理由包括:電腦遭到俄羅斯黑客的侵入,家里的狗狗在電腦上撒尿,把電腦弄炸了。

 

[標簽:作業(yè)]

分享:

高考院校庫(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位!)

高考院校庫(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位。

高校分數(shù)線

專業(yè)分數(shù)線

日期查詢
  • 歡迎掃描二維碼
    關(guān)注高考網(wǎng)微信
    ID:gaokao_com

  • 👇掃描免費領(lǐng)
    近十年高考真題匯總
    備考、選科和專業(yè)解讀
    關(guān)注高考網(wǎng)官方服務(wù)號