高中語文古文翻譯口訣
2019-04-24 21:13:54網(wǎng)絡(luò)資源文章作者:高考網(wǎng)整理
高中語文古文翻譯口訣
對于即將升入高中的同學來說,高中語文中古文這一部分會成為一大難題。下面小編整理的高中語文古文翻譯口訣,歡迎大家閱讀。
高中語文古文翻譯口訣
古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;
先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,
全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細,
照顧前文,聯(lián)系后句,仔細斟酌,揣摩語氣,
力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。
若有省略,補出本意,加上括號,表示增益。
人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,
“吾”“余”為我,“爾”“汝”為你。
省略倒裝,都有規(guī)律。
實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。
譯完之后,還須仔細,逐句對照,體會語氣,
句子流暢,再行擱筆。
以上《高中語文古文翻譯口訣》是由有途網(wǎng)小編整理推薦,更多關(guān)于高中語文內(nèi)容請關(guān)注有途網(wǎng)!