文言文主觀翻譯題的八個(gè)關(guān)注點(diǎn)
2011-09-09 14:02:26學(xué)習(xí)方法網(wǎng)
文言文翻譯為高考必考題,并且從2004年開(kāi)始,加大了考查力度,其重要性不言而喻。為了能夠更好地搞好文言文的復(fù)習(xí)備考,綜觀近幾年高考文言文翻譯試題,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)以下幾個(gè)方面特別值得大家關(guān)注:
關(guān)注點(diǎn)一:詞類活用
詞類活用是文言文中特有的語(yǔ)法現(xiàn)象,含有詞類活用的句子也是高考命題專家特別關(guān)注的一項(xiàng)內(nèi)容。因此,我們?cè)诜g文言文的時(shí)候,一定要認(rèn)真把握,仔細(xì)辨別。詞類活用主要包括名詞的活用、形容詞的活用、動(dòng)詞的活用等。我們?cè)诜g文言文遇到含有詞類活用的句子時(shí),一定要先判斷出詞類活用的類型,然后據(jù)此推斷其意義。
例1:然亦奇其不用吾言而行其志也。
分析:此句中的“奇”字為意動(dòng)用法,應(yīng)譯為“對(duì)……感到驚奇”。此句應(yīng)譯為:然而也對(duì)他不采納我的意見(jiàn)而實(shí)現(xiàn)自己的心愿感到驚異。
例2:自古及今,未有窮其下而能無(wú)危者也。
分析:此句中的“窮”字是使動(dòng)用法,應(yīng)譯為“使……窘迫”。此句應(yīng)譯為:從古至今,從無(wú)使他的臣民窘迫而自己能沒(méi)有危險(xiǎn)的。
例3:可晨馳至富家,發(fā)櫝出券歸其主。
分析:此句中的“晨”是名詞用作狀語(yǔ),可譯為“在早晨”“一大早”。如果不能識(shí)別名詞活用就很難獲得滿分。此句應(yīng)譯為:侯可一大早騎馬直奔富人家,打開(kāi)木匣拿出田契歸還他的主人。
例4:大用則王,小用則亡。
分析:此句中的“王”本為名詞,在句中用做動(dòng)詞,譯為“稱王”。因此本句應(yīng)譯為:用在大處就可稱王,用在小處就會(huì)身亡。
例5:馬病肥死,使群臣喪之,欲以棺槨大夫禮葬之。
分析:此句中的“喪”是動(dòng)詞的為動(dòng)用法,應(yīng)譯為“為……治喪”。如果判斷不出“喪”的活用就很容易鬧出笑話來(lái)。本句應(yīng)譯為:馬患肥胖癥而死,(莊王)讓群臣為它治喪,要用內(nèi)棺外槨的大夫禮制安葬它。
關(guān)注點(diǎn)二:特殊句式
文言文中有許多特殊句式,如“判斷句、被動(dòng)句、倒裝句”等。含有特殊句式的句子,常被命題老師看重。要想能夠準(zhǔn)確翻譯此類句子,就必須能夠譯出其句式特征;否則就極容易易造成失分。
例6:良欲籍農(nóng)故為兵者,民大恐。
分析:此句為定語(yǔ)后置。“故為兵者”為“農(nóng)”的后置定語(yǔ),在翻譯的時(shí)候,一定要將定語(yǔ)還原到原來(lái)的位置,此句應(yīng)譯為:吳良想對(duì)原先當(dāng)過(guò)兵的農(nóng)民登記編冊(cè),老百姓十分恐慌。
例7:乃招其酋豪,諭以禍福,諸蠻皆以君言為可信。
分析:此句中的“諭以禍福”為狀語(yǔ)后置。在翻譯時(shí)首先應(yīng)將其調(diào)整成正常語(yǔ)序,再進(jìn)行翻譯,此句應(yīng)譯為:于是召集他們的首領(lǐng),把福禍(利害關(guān)系)告知(他們),各部落都認(rèn)為許逖的話是可信的。
例8:聞太子所欲用周者,欲絕王之喜好也。
分析:此句為以“…者…也”作標(biāo)志的判斷句。在翻譯時(shí)必須將其譯成“……是……”的格式,即:聽(tīng)說(shuō)太子您想要用我的原因,是想終止大王對(duì)斗劍的喜好。如不能將此句式特點(diǎn)譯出就很難得滿分。
例9:趙國(guó)何求而不得也。(2005年高考天津卷)
分析:此句為賓語(yǔ)前置句。在翻譯時(shí)必須將“何”回歸其位。應(yīng)譯為:在趙國(guó)想要什么而不能得到呢?
例10:暉剛于為吏,見(jiàn)忌于上,所在多被劾。
分析:此句的“剛于為吏”屬介詞結(jié)構(gòu)后置,“見(jiàn)忌于上”屬于被動(dòng)句式。在翻譯時(shí)首先應(yīng)將其調(diào)整成正常語(yǔ)序,再進(jìn)行翻譯,即:朱暉做官很正直,被上司嫉恨,所到之處,他都被人彈劾。