高考語(yǔ)文復(fù)習(xí)中常出現(xiàn)的幾組易錯(cuò)文言近義詞
2012-02-07 18:12:34作文與考試文章作者:劉安
古漢語(yǔ)中的一些常見近義字,由于字義頗為相近,因此極易混淆,給學(xué)生文言文的閱讀理解造成一定困難。下面略作闡釋,希望對(duì)大家有所幫助:
一、“諷、諫、謗、譏、說(shuō)”
“諷”:意思是用委婉的言語(yǔ)暗示或勸告。例如《鄒忌諷齊王納諫》。應(yīng)指出的是在古漢語(yǔ)中,“諷”字大多不含貶義。
“諫”:意思是直言規(guī)勸,使改正錯(cuò)誤。一般用于下對(duì)上,用言語(yǔ)糾正君王或尊長(zhǎng)的過(guò)失,如《召公諫歷王弭謗》。又如《觸龍說(shuō)趙太后》:“太后不肯,大臣強(qiáng)諫。”《鄒忌諷齊王納諫》中“上書諫寡人者,受中賞。”
“謗”:意思是公開指責(zé)別人的過(guò)失,一般不作貶義詞用。例如《召公諫歷王弭謗》中“歷王虐,國(guó)人謗王。”《鄒忌諷齊王納諫》中“能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受上賞。”不過(guò)有時(shí)也用作貶義詞,即指說(shuō)別人壞話。如《屈原列傳》中“信而見疑,忠而被謗。”
“譏”:也是指責(zé)別人的過(guò)失,但與“謗”的意義稍有差別。“謗”是公開指責(zé)。而“譏”是微言諷刺。例如《岳陽(yáng)樓記》中“去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏。”有時(shí)也作譏笑講。如《左傳·隱公元年》中“稱鄭伯,譏失教也。”
“說(shuō)”:音shuì,意思是用話語(yǔ)勸說(shuō)別人,使之聽從自己的意見。如《觸龍說(shuō)趙太后》。
二、“軍、師、士、卒、兵”
“軍”和“師”都是集體名詞,指軍隊(duì)。如《左傳·莊公十年》中“十年春,齊師伐我。”《資治通鑒·赤壁之戰(zhàn)》中“引軍北還。”同時(shí),“軍”和“師”又可用作軍隊(duì)的編制。“軍”是春秋以后軍隊(duì)最大的編制單位。“師”是西周以前軍隊(duì)最大的編制。據(jù)《司馬法》載,一萬(wàn)二千五百人是一軍。而《周禮·地官·小司徒》載,一師是二千五百人。所以,一般說(shuō)來(lái),“師”比“軍”小。
“士”是武士、甲士。上古用戰(zhàn)車的時(shí)代,“士”是指戰(zhàn)車上的披甲之士。
“卒”是指步兵。如《史記·陳涉起義》中“車六七百乘,騎千余,卒數(shù)萬(wàn)人。”同時(shí)“卒”也可以用作軍隊(duì)的編制單位。指一百人以內(nèi)。如《孫子·謀攻》中“全卒為上,破卒次之。”
“兵”指兵器。上古時(shí)代,“兵”一般不當(dāng)兵卒講。戰(zhàn)國(guó)以后,“兵”也可以當(dāng)軍隊(duì)講。如《觸龍說(shuō)趙太后》中“必以長(zhǎng)安君為質(zhì),兵乃出。”漢代以后,“兵”逐漸與“卒”同義,可以用來(lái)指士兵。
三、“征、伐、侵、襲、攻”
“征”的詞義是褒義詞,最初用于“上(天子)”攻“下(諸侯)”,“有道”攻“無(wú)道”。
“伐”是中性詞,指公開宣戰(zhàn)的正式戰(zhàn)爭(zhēng),如《左傳·莊公十年》中“十年春,齊師伐我。”在這里,齊與魯都是諸侯國(guó),也不是上對(duì)下,有道對(duì)無(wú)道。不過(guò)后來(lái),因“征”“伐”經(jīng)常連用,“伐”也逐漸用于褒義。
“侵”是不宣而戰(zhàn),不要借口,不用鐘鼓,直接侵犯別人的國(guó)土,與“襲”一樣是貶義。《左傳·齊桓公伐楚》:“齊侯以諸侯之師侵蔡,蔡潰,遂伐楚。”
“襲”是襲擊,偷襲,比“侵”更富于秘密性質(zhì),是乘人不備而偷偷地突然進(jìn)攻。如《左傳·鄭伯克段于鄢》:“太叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭。”這就是說(shuō)鄭莊公的弟弟公叔段準(zhǔn)備偷襲鄭國(guó)的國(guó)都。
“攻”是進(jìn)攻、攻打。如《左轉(zhuǎn)·齊桓公伐楚》:“以此攻城,何城不克?”但“攻”往往偏重在軍事上的攻打,是軍事上進(jìn)攻的泛稱,不像“征”、“伐”、“侵”、“襲”各有明顯的特點(diǎn)。
四、“青、蒼、碧、綠、藍(lán)”
“青”在上古主要是指藍(lán)色,不作黑色講,如,《莊子·逍遙游》:“負(fù)青天,然后圖南。”中古以后,“青”就有黑色的意思了。如李白《將進(jìn)酒》:“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。”
“蒼”指深藍(lán)色。如《莊子·逍遙游》:“天之蒼蒼,其正色邪?”
“碧”本指玉名,《莊子·外物》:“萇弘死于蜀,藏其血,三年化而為碧。”后來(lái)指淺藍(lán)色(即清白色)。
“綠”指綠顏色,與今義相同。但要注意的是古時(shí)的綠草指嫩草。
“藍(lán)”字在古代不表示顏色,而是指一種染色的植物(即蓼藍(lán))。《荀子·勸學(xué)》:“青,取之于藍(lán)而青于藍(lán)。”
在這里要提出的是,人們對(duì)顏色的分辨,有時(shí)并不是整齊劃一的,因此“青”、“蒼”、“碧”三個(gè)詞雖然表示藍(lán)色深淺有別,但人們有時(shí)通用。如“青天”也叫“蒼天”,“青草”又叫“碧草”,“青苔”又叫“蒼苔”。