高考復(fù)習(xí):文言文閱讀如何突破?(2)
2016-03-31 16:51:07高考網(wǎng)整合
文言文閱讀如何做
一、讀
首先要通讀文章,了解大概文章說(shuō)得是個(gè)什么意思。理清層次,把握主要內(nèi)容,這樣做分析概括類(lèi)的題目就不會(huì)太難,同時(shí)也有助于對(duì)重點(diǎn)語(yǔ)句的理解。解答翻譯、斷句和實(shí)詞、虛詞的理解這類(lèi)題,還需要對(duì)文意理解得更精準(zhǔn)。
當(dāng)然在讀的時(shí)候一定要斷對(duì)句,句子斷不對(duì),理解的意思就會(huì)有偏差,這就是為什么,文章只有一篇,而對(duì)其理解卻有千千萬(wàn)萬(wàn)。
二、譯
翻譯是文言文的重頭戲,在大概了解文章大意后,在對(duì)文章進(jìn)行進(jìn)一步的細(xì)致翻譯,準(zhǔn)備了解文章意思,才能更好的有助于答題。
文言文翻譯的五字要訣:
文言文翻譯應(yīng)該掌握五字訣:留、刪、增、調(diào)、變。
1.留
即保留古今相同的詞和專(zhuān)有名詞,如人名、地名、朝代名、國(guó)名、官職、年號(hào)、某些典章制度名稱以及物品名稱等,這些不必翻譯。硬要翻譯,反而會(huì)弄巧成拙。
2.刪
刪去一些只起語(yǔ)法作用,沒(méi)有實(shí)際意義的虛詞;無(wú)法對(duì)應(yīng)地用現(xiàn)代漢語(yǔ)進(jìn)行翻譯,刪后又不影響句子的準(zhǔn)確通順的,亦可刪去。
3.增
把文言文的單音詞譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音詞;文言文中省略的成分,在翻譯時(shí)也應(yīng)增補(bǔ)出來(lái)。”“”“最”
4.調(diào)
將古今漢語(yǔ)不同的語(yǔ)序,按現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范調(diào)整。如:“有一言而可以終身行之者乎?”是一個(gè)定語(yǔ)后置句,翻譯時(shí)就要把定語(yǔ)“可以終身行”調(diào)到中心詞“一言”之前。再如:“句讀之不知,惑之不解”是兩個(gè)賓語(yǔ)前置句,應(yīng)按“不知句讀,不解惑”來(lái)翻譯。
5.變
就是變通,在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字。如:“波瀾不驚”,可譯為“(湖面)風(fēng)平浪靜”。
三、想
人物傳記以敘事為主,閱讀時(shí)要注意人物在不同階段所做的事,體會(huì)其中表現(xiàn)出來(lái)的性格特征,把握作者對(duì)人物的情感態(tài)度和評(píng)價(jià)。
對(duì)于其他文體,也要兼顧到。雜記,或以記事為主,或以寫(xiě)景狀物為主,要把握行文的線索,體會(huì)作者寄寓其中的情感和深意。議論性文體,閱讀時(shí)要抓住中心觀點(diǎn),把握文章的論證思路,準(zhǔn)確理解作者所用的例證。應(yīng)用性文體,要了解背景即寫(xiě)作緣由,把握其文體特征。
對(duì)于其他文體,也要兼顧到。雜記,或以記事為主,或以寫(xiě)景狀物為主,要把握行文的線索,體會(huì)作者寄寓其中的情感和深意。議論性文體,閱讀時(shí)要抓住中心觀點(diǎn),把握文章的論證思路,準(zhǔn)確理解作者所用的例證。應(yīng)用性文體,要了解背景即寫(xiě)作緣由,把握其文體特征。
四、積累
對(duì)于文言文中常出現(xiàn)的詞語(yǔ)(表示官職及其升遷變化的,表示人物個(gè)性、品行的,表示古代科舉、教育的等,)特別注意一些多義詞,虛詞,古今異義詞得積累,一定要和以前的知識(shí)相連接融會(huì)貫通,系統(tǒng)復(fù)習(xí)。要有意識(shí)地多加積累。此外,對(duì)文學(xué)文化常識(shí),也要做系統(tǒng)復(fù)習(xí)。