反芻--魯迅
2010-02-26 11:13:42E度教育社區(qū)文章作者:魯迅
反芻
作者:魯迅
關(guān)于“《莊子》與《文選》”的議論,有些刊物上早不直接提起應(yīng)否大家研究這問題,卻拉到別的事情上去了。他們是在嘲笑那些反對(duì)《文選》的人們自己卻曾做古文,看古書。這真利害。大約就是所謂“以子之矛,攻子之盾”〔2〕罷——對(duì)不起,“古書”又來了!
不進(jìn)過牢獄的那里知道牢獄的真相。跟著闊人,或者自己原是闊人,先打電話,然后再去參觀的,他只看見獄卒非常和氣,犯人還可以用英語自由的談話〔3〕。倘要知道得詳細(xì),那他一定是先前的獄卒,或者是釋放的犯人。自然,他還有惡習(xí),但他教人不要鉆進(jìn)牢獄去的忠告,卻比什么名人說模范監(jiān)獄的教育衛(wèi)生,如何完備,比窮人的家里好得多等類的話,更其可信的。
然而自己沾了牢獄氣,據(jù)說就不能說牢獄壞,獄卒或囚犯,都是壞人,壞人就不能有好話。只有好人說牢獄好,這才是好話。讀過《文選》而說它無用,不如不讀《文選》而說它有用的可聽。反“反《文選》”的諸君子,自然多是讀過的了,但未讀的也有,舉一個(gè)例在這里罷——“《莊子》我四年前雖曾讀過,但那時(shí)還不能完全讀懂……《文選》則我完全沒有見過。”然而他結(jié)末說,“為了浴盤的水糟了,就連小寶寶也要倒掉,這意思是我們不敢贊同的。”〔4〕見《火炬》他要保護(hù)水中的“小寶寶”,可是沒有見過“浴盤的水”。
五四運(yùn)動(dòng)的時(shí)候,保護(hù)文言者是說凡做白話文的都會(huì)做文言文,所以古文也得讀。現(xiàn)在保護(hù)古書者是說反對(duì)古書的也在看古書,做文言,——可見主張的可笑。永遠(yuǎn)反芻,自己卻不會(huì)嘔吐,大約真是讀透了《莊子》了。
十一月四日。
〔1〕本篇最初發(fā)表于一九三三年十一月七日《申報(bào)·自由談》。〔2〕“以子之矛,攻子之盾”語出《韓菲子·難勢(shì)》:“人有鬻矛與盾者,譽(yù)其盾之堅(jiān),物莫能陷也;俄而又譽(yù)其矛,曰:‘吾矛之利,物無不陷之。’人應(yīng)之曰:‘以子之矛,陷子之盾,何如?’其人弗能應(yīng)也。”
〔3〕犯人還可以用英語自由的談話這是胡適說的話,參看《偽自由書·“光明所到……”》。
〔4〕“為了浴盤的水糟了,就連小寶寶也要倒掉”等語,見一九三三年十月二十四日《大晚報(bào)·火炬》載何人《我的意見》一文。