2023-10-23標簽: 翻譯
2023年翻譯專業(yè)排名 排名 高校名稱 等級 學校數(shù) 專業(yè)名稱 1 揚州大學 5★+ 261 翻譯 2 西安外國語大學 5★+ 261 翻譯 3 廣東外語外貿大學 5★+ 261 翻譯 4 上海外 [閱讀全文]
2021-07-02標簽: 翻譯
2021年翻譯專業(yè)排名 排 名 高校名稱 等 級 學校數(shù) 1 西安外國語大學 5★+ 254 2 廣東外語外貿大學 5★+ 254 3 復旦大學 5★+ 254 4 上海外國語大學 5★ 254 5 大連外 [閱讀全文]
2016-03-04標簽: 翻譯
2016年3月2日,2016年全國政協(xié)十二屆四次會議新聞發(fā)布會下午三點在人民大會堂一樓新聞發(fā)布廳召開,大會新聞發(fā)言人王國慶向中外媒體介紹本次大會有關情況并回答記者提問。這是今年兩 [閱讀全文]
2016-03-04標簽: 翻譯
每年召開兩會時,美女翻譯就會成為人們津津樂道的一道風景線。2016年兩會剛剛開始,擔任全國政協(xié)第十二屆四次會議新聞發(fā)布會翻譯的姚夢瑤便迅速走紅網(wǎng)絡,成為大家搜索的熱點。 兩會 [閱讀全文]
2010-07-09標簽: 翻譯
為方便考生及時了解大連翻譯職業(yè)學院的招生錄取情況,高考網(wǎng)特整理2010年大連翻譯職業(yè)學院高考錄取分數(shù)線,以供參考。以下為具體內容:點擊進入大連翻譯職業(yè)學院官方網(wǎng)站點擊查看更多 [閱讀全文]
2010-07-07標簽: 翻譯
為方便考生及時了解石家莊醫(yī)學高等?茖W校的招生錄取情況,高考網(wǎng)特整理2010年石家莊醫(yī)學高等?茖W校高考錄取分數(shù)線,以供參考。以下為具體內容:點擊進入石家莊醫(yī)學高等?茖W校官 [閱讀全文]
2010-07-02標簽: 翻譯
為方便考生及時了解山東杏林科技職業(yè)學院的招生錄取情況,高考網(wǎng)特整理2010年山東杏林科技職業(yè)學院高考錄取分數(shù)線,以供參考。以下為具體內容:點擊進入山東杏林科技職業(yè)學院官方網(wǎng)站 [閱讀全文]
2010-06-22標簽: 翻譯
為方便考生及時了解西安外事學院的招生錄取情況,高考網(wǎng)特整理2010年西安外事學院高考錄取分數(shù)線,以供參考。以下為具體內容:查看:2010年西安外事學院錄取分數(shù)線查看:2009年西安外 [閱讀全文]
2010-02-26標簽: 翻譯
幾條順的翻譯作者:魯迅在這一個多年之中,拚死命攻擊硬譯的名人,已經(jīng)有了三代:首先是祖師梁實秋教授,其次是徒弟趙景深②教授,最近就來了徒孫楊晉豪③大學生。但這三代之中,卻要 [閱讀全文]
2009-11-17標簽: 翻譯
奧巴馬訪華引用了哪句中國古詩文(組圖)美國總統(tǒng)奧巴馬即將于11月15日至18日首次訪華。有趣的是,在他還未踏上中國之前,就發(fā)生了一段有關他更名的小插曲。昨天,美國駐華使館發(fā)布了一 [閱讀全文]
2009-09-02標簽: 翻譯
有道桌面詞典是網(wǎng)易公司開發(fā)的一款翻譯軟件,有道桌面詞典的最大特色在于其翻譯是基于搜索引擎,網(wǎng)絡釋義的,也就是說它所翻譯的詞釋義都是來自網(wǎng)絡。有道桌面詞典背靠其強大的搜索引 [閱讀全文]
2009-08-29標簽: 翻譯
英語和漢語一般都有對應的語匯或習語,然而在處理具體問題時,常常不能完全對應。比如漢語習慣稱亞洲四小龍,英語雖然可譯成theAsianfourdragons,但西方人大都叫theAsianfourtigers [閱讀全文]
2009-08-29標簽: 翻譯
楊瀾申奧演講翻譯文稿(中英對照)Mr.President,LadiesandGentlemen,Goodafternoon!主席先生,各位來賓,大家午安!BeforeIintroduceourculturalprograms,Iwanttotellyouonethingfirs [閱讀全文]
2009-08-27標簽: 翻譯
農(nóng)歷己丑年是牛年,就來說說牛的事。在中文里,牛大致有兩層意思,一是作為動物的牛,也就是《說文》里所說的大牲也;二是與動物無關的牛,或者說轉義的牛。與動物無關的牛,暫且不論 [閱讀全文]
2009-08-27標簽: 翻譯
(1)等值翻譯adropintheocean滄海一粟withinastone'sthrow一步之遙killtwobirdswithonestone一箭雙雕(2)不等值翻譯atsixesandsevens亂七八糟onsecondthoughts再三考慮byonesandtwo [閱讀全文]
2009-08-27標簽: 翻譯
Good一詞,在英語中該算是最熟悉、最常用的了。它的搭配能力很強,而且也常見于科技文章中。一看到good,我們便自然而然會想到好的這一詞義。然而,在一些場合,good的譯法卻是頗費躊 [閱讀全文]
2009-08-27標簽: 翻譯
1.九陽神功ninemanspower(九個男人的力量,強!)2.九陰真經(jīng)ninewomanstory(九個女人的故事,有點亂。)3.九陰白骨爪ninewomancatchawhitebone(九個女人抓一個骷髏,真寒。老外看了還以 [閱讀全文]
2009-08-27標簽: 翻譯
1:九陽神功ninemanspower(九個男子的力量)2:沖靈劍法GGandMMssoulsword(GG和MM的靈魂之劍,聽起來好像很熟悉)3:九陰真經(jīng)ninewomanstory(九個女人的故事)4:九陰白骨爪ninewomancatchaw [閱讀全文]
2009-08-27標簽: 翻譯
漢譯英翻譯賞析:《將進酒》---李白君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月,天生我材必有用,千金散盡 [閱讀全文]