全國(guó)

熱門(mén)城市 | 全國(guó) 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內(nèi)蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關(guān)注高考網(wǎng)公眾號(hào)

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) > 高考總復(fù)習(xí) > 高考知識(shí)點(diǎn) > 高考英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn) > 運(yùn)動(dòng)英語(yǔ)小典故:10個(gè)最常見(jiàn)的表達(dá)

運(yùn)動(dòng)英語(yǔ)小典故:10個(gè)最常見(jiàn)的表達(dá)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)來(lái)源 2009-08-28 11:00:26

[標(biāo)簽:英語(yǔ)]

  英語(yǔ)中有許多慣用語(yǔ)(idiom)都是源自各種運(yùn)動(dòng)術(shù)語(yǔ)。這些慣用語(yǔ)除了用做字面的意思之外,經(jīng)常還含有隱喻(metaphor) 的意思。

  [田徑] track and field jump the gun:(字面)偷跑。田徑比賽時(shí),裁判還沒(méi)有鳴槍?zhuān)x手就搶先起跑了。 (比喻)過(guò)早采取行動(dòng)。如果用在合唱,某人提前唱出某音時(shí),就是“放炮”。

  [美式足球] American football Monday morning quarterback:(字面)周一早晨的四分衛(wèi)。美國(guó)電視在足球季的每個(gè)星期天都會(huì)轉(zhuǎn)播一場(chǎng)比賽。由于是現(xiàn)場(chǎng)節(jié)目,結(jié)果立刻分曉。等到第二天早晨看了報(bào)紙才發(fā)表‘真知灼見(jiàn)’,為時(shí)以晚矣。ū扔鳎┦潞笾T葛亮;放馬后炮。

  [拳擊] boxing have a glass jaw: (字面)有個(gè)玻璃做的下顎。在拳擊賽中,下顎像是玻璃做的,一被擊中就不支倒地。 (比喻) 不堪一擊。

  [馬術(shù)] horseback riding get on one's high horse:(字面)騎上一匹高大的馬。從前,馬術(shù)師自以為騎馬的人高高在上,所以比用腳走路的人優(yōu)越。 (比喻) 擺出傲慢的態(tài)度;擺高姿態(tài)。

  [高爾夫] golf not up to par:(字面)沒(méi)有達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)桿數(shù)。高爾夫球戲中,每一洞依難度及遠(yuǎn)近有一標(biāo)準(zhǔn)桿數(shù),例如第一洞的標(biāo)準(zhǔn)桿數(shù)是四桿。因此,桿數(shù)越低越好。若擊出超過(guò)標(biāo)準(zhǔn)桿數(shù),沒(méi)有達(dá)到一般水平,就是 not up to par. (比喻)做事情沒(méi)有達(dá)到應(yīng)有的標(biāo)準(zhǔn);也可以說(shuō)是失常。注意:up to par 不用于肯定句。

  [斗牛] bullfighting take the bull by the horns:(字面)斗牛比賽時(shí),斗牛士常握著牛角以扳倒牛,這是一項(xiàng)艱難又危險(xiǎn)的動(dòng)作。(比喻)采取果敢的行動(dòng)應(yīng)付艱難的局面;面對(duì)困難采取行動(dòng)。雖然字面的意思上像是中文里的‘執(zhí)牛耳’,而‘執(zhí)牛耳’的英文卻可以用 rule the roost [roast] 來(lái)表達(dá)。

  [游泳] swimming sink or swim: (字面)遇到河流時(shí),沉到水底或游泳逃生。 (比喻)不成功便成仁。

  [網(wǎng)球] tennis The ball is in your court.:(字面)該由你發(fā)球了。許多運(yùn)動(dòng)的場(chǎng)地以網(wǎng)隔開(kāi),并由雙方輪流發(fā)球,像網(wǎng)球、排球、羽毛球等。 (比喻)輪到該你負(fù)責(zé)了;輪到你采取行動(dòng)了。

  [賽馬] horse racing neck and neck: (字面)賽馬時(shí)兩馬頸部同時(shí)抵達(dá)終點(diǎn),即以平手論。 (比喻)并駕齊驅(qū);不分勝負(fù);不相上下;不分軒輊。

  [籃球] basketball The game isn't over until the fat lady sings.:(字面)胖婦人未唱歌前,比賽不算結(jié)束。這是達(dá)拉斯小牛隊(duì)前教練 Dick Motta 的一句名言,指一場(chǎng)比賽緊張激烈,不到結(jié)束時(shí)刻,仍然勝負(fù)未卜。在歌劇中,往往在結(jié)束前的******便是由一位身材豐滿(mǎn)的女聲樂(lè)家表演。胖婦人開(kāi)始唱歌是比喻比賽將要結(jié)束。 (比喻) 比賽不到最后一刻不知鹿死誰(shuí)手。

 

收藏

相關(guān)推薦

高考院校庫(kù)(挑大學(xué)·選專(zhuān)業(yè),一步到位!)

高校分?jǐn)?shù)線(xiàn)

專(zhuān)業(yè)分?jǐn)?shù)線(xiàn)

日期查詢(xún)

京ICP備10033062號(hào)-2 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950

違法和不良信息舉報(bào)電話(huà):010-56762110     舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com

高考網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2022 www.0v2773b.cn . All Rights Reserved