全國(guó)

熱門城市 | 全國(guó) 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內(nèi)蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關(guān)注高考網(wǎng)公眾號(hào)

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) > 高考總復(fù)習(xí) > 高考知識(shí)點(diǎn) > 高考英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn) > 日本天皇夫婦慶祝金婚

日本天皇夫婦慶祝金婚

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)來(lái)源 2009-08-29 18:57:55

[標(biāo)簽:夫婦]

日本天皇夫婦慶祝金婚

 

  Japan's Emperor Akihito and Empress Michiko marked their 50th wedding anniversary Friday with a series of celebrations, including a gala party with 100 couples who are also celebrating 50 years of marriage.

  The royal couple wed on April 10, 1959, when Akihito was crown prince.

  "Throughout our marriage, the empress has understood the significance of my position and duties, and in private life, she has always stood by me and has been very devoted to my family," Akihito, 75, said during a news conference Wednesday ahead of the anniversary, with his 74-year-old wife sitting next to him.

  "I know she has encountered sadness and difficulties many times, but the empress has endured them with great patience," the emperor said. "If there is something that I would give her for our 50th wedding anniversary, it would be a certificate of gratitude."

  Their wedding was a national sensation that also marked the beginning of Japan's postwar economic boom.

  Michiko, who was the first commoner to marry into the royal family, became a national icon of gracefulness and intelligence. She said she felt insecure and anxious to join the royal family, and the 50 years together were "long and hard at times."

  "It's like a dream to be able to celebrate the day of our golden wedding right next to the emperor today," Michiko said.

  Several events were scheduled to mark the event, including the evening party, a private family dinner and visits with government officials. The public also turned out to sign congratulatory guest books outside Tokyo's Imperial Palace.

  Palace life in Japan is deeply shaped by tradition, and members of the imperial family are rarely able to speak their opinions or show their casual side in public.

  Japan's royal family has been hit by a spate of illnesses recently, with both Akihito and Michiko cutting back their official appearances because of stress-related health problems. Masako, the wife of their son Crown Prince Naruhito, is still recovering from a form of depression.

  日本明仁天皇和皇后美智子于上周五迎來(lái)他們的結(jié)婚50周年紀(jì)念日,當(dāng)天日本皇室為此舉辦了一系列慶;顒(dòng),其中包括100對(duì)夫婦共慶金婚紀(jì)念日的宴會(huì)。

  天皇夫婦于1959年4月10日喜結(jié)連理,當(dāng)時(shí)明仁天皇還是皇太子。

  在上周三慶典前夕舉行的新聞發(fā)布會(huì)上,75歲的明仁天皇與74歲的皇后并肩而坐。天皇說(shuō):“結(jié)婚這么多年來(lái),皇后非常理解我所處的位置和職責(zé)的重要性,在個(gè)人生活中,她一直很支持我,而且為我的家庭付出了很多。”

  天皇說(shuō):“我知道她遇到過(guò)很多悲傷和困難,但她都以極大的忍耐力去面對(duì)。在我們結(jié)婚50周年紀(jì)念日之際,如果我有什么能送給她的話,那就是一份感激。”

  明仁天皇和美智子皇后的婚禮當(dāng)年在日本國(guó)內(nèi)引發(fā)了轟動(dòng),同時(shí)標(biāo)志著日本開(kāi)始步入戰(zhàn)后經(jīng)濟(jì)繁榮。

  作為第一位以平民身份嫁入日本皇室的女子,美智子在日本成為優(yōu)雅和智慧的象征。美智子稱她初入皇室之時(shí)感到?jīng)]有安全感,并迫切希望融入皇室家庭,這50年對(duì)于她來(lái)說(shuō)“有時(shí)漫長(zhǎng)而艱難”。

  美智子說(shuō):“今天能與天皇坐在一起,共同慶祝我們的金婚紀(jì)念日,真像做夢(mèng)一樣。”

  當(dāng)天的幾項(xiàng)慶祝活動(dòng)包括晚會(huì)、家庭私人宴會(huì)以及與政府官員會(huì)面。在位于東京的皇宮外,前來(lái)道賀的民眾也在賓客留言簿上寫下了祝福。

  日本的皇室生活十分傳統(tǒng),皇室家庭的成員很少能在公共場(chǎng)合發(fā)表意見(jiàn)或表現(xiàn)得很隨意。

  最近皇室成員身體欠佳,由于壓力導(dǎo)致的健康問(wèn)題,天皇夫婦削減了公務(wù)活動(dòng)。他們的兒子皇太子德仁的王妃雅子仍處于抑郁癥恢復(fù)之中。

 

收藏

相關(guān)推薦

高考院校庫(kù)(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位。

高校分?jǐn)?shù)線

專業(yè)分?jǐn)?shù)線

日期查詢

京ICP備10033062號(hào)-2 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950

違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110     舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com

高考網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2022 www.0v2773b.cn . All Rights Reserved