全國

熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關注高考網公眾號

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

您現(xiàn)在的位置:首頁 > 高考總復習 > 高考知識點 > 高考語文知識點 > 高考文言文翻譯題得分點詳解3

高考文言文翻譯題得分點詳解3

來源:高考網 2009-08-22 12:40:22

[標簽:文言文 高考]

  三、注重對關鍵實詞的翻譯

  所謂關鍵實詞,就是指那些在句子中起關鍵意義的、解釋通常與現(xiàn)代漢語不同的或有多個義項的詞語。句子中的關鍵實詞,以動詞最多,形容詞、名詞次之。另外,也要注意句子中有無通假字、古今異義詞等。翻譯時首先要聯(lián)系全文,特別要結合上下句語境仔細推敲,以防誤譯。其次要準確運用“組詞法與替換法”來完成文言文向現(xiàn)代漢語的轉錄。

 。劾11]常以木枕布衾質錢,人重其賢,爭售之。

 。劢馕觯荼揪渲“質”“售”兩字甚為關鍵,如誤譯則句意必然不準。“質”,“典當、典押”的意思,這個意思在教材中未出現(xiàn)過,需要考生利用上下文來推斷。“售”,“買”而非“賣”,古今異義詞,和現(xiàn)代漢語截然不同。

  [譯文](陽城)經常拿木枕和布被去典押換錢,人們敬重他的賢德,爭著買他的東西。

 。劾12]俄而崇韜入謝,因道之解焉。

  [解析]此句中的“謝”,不是現(xiàn)代漢語中的“感謝”義,而表示“謝罪、道歉”的意思。w

  [譯文]一會兒,郭崇韜進來向世宗謝罪,通過馮道化解了與世宗的沖突。w

 

收藏

高考院校庫(挑大學·選專業(yè),一步到位。

高校分數(shù)線

專業(yè)分數(shù)線

京ICP備10033062號-2 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950

違法和不良信息舉報電話:010-56762110     舉報郵箱:wzjubao@tal.com

高考網版權所有 Copyright © 2005-2022 0v2773b.cn . All Rights Reserved