高一語文文言文翻譯:曹操《短歌行》
來源:高考網(wǎng)整理 2009-11-03 14:05:14
【原文】
對酒當(dāng)歌,人生幾何? 譬如朝露,去日苦多。
慨當(dāng)以慷,憂思難忘。 何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。 但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。 我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇? 憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。 契闊談宴,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛, 繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。 周公吐哺,天下歸心。
【譯文】
面對美酒當(dāng)高歌,人生短暫能幾何? 生命流逝似朝露,荒廢時日實(shí)在多!慷慨悲歌歌一曲,心中憂愁對誰說!〕钅c百結(jié)何以解,只有美酒可開懷。莘莘學(xué)子著青衣,悠悠思慕在心中!∨瓮銈儊硐嘀腔渤烈鞯饺缃瘛B锅Q聲聲食野草,我彈琴瑟待嘉賓。 明月高高如何攀,不得賢才憂心忡。月明星稀鳥南飛,繞樹三圈棲何枝?山不辭土方為高,海不厭水始為深!∥覍W(xué)周公三吐哺,一統(tǒng)天下定乾坤。
【鑒賞】
這首《短歌行》的主題非常明確,就是作者希望有大量人才來為自己所用。曹操在其政治活動中,為了擴(kuò)大他在庶族地主中的統(tǒng)治基礎(chǔ),打擊反動的世襲豪強(qiáng)勢力,曾大力強(qiáng)調(diào)“唯才是舉”,為此而先后發(fā)布了“求賢令”、“舉士令”、“求逸才令”等;而《短歌行》實(shí)際上就是一曲“求賢歌”、又正因?yàn)檫\(yùn)用了詩歌的形式,含有豐富的抒情成分,所以就能起到獨(dú)特的感染作用,有力地宣傳了他所堅(jiān)持的主張,配合了他所頒發(fā)的政令。
本篇通過宴會的歌唱來表達(dá)詩人求賢如渴的思想和統(tǒng)一天下的雄心壯志。全詩分為四節(jié),首八句為第一節(jié),寫人生有限,詩人苦于得不到眾多賢才來同他合作,一道抓緊時間建立功業(yè)。次八句為第二節(jié),詩人兩次引用《詩經(jīng)》成句來表現(xiàn)求賢思想:一則求之不得而沉吟憂思,再則求之既得而以笙瑟酒宴加以款待。再次八句為第三節(jié),前四句寫愁苦,后四句設(shè)想賢才到來,分別照應(yīng)前兩節(jié)。最后八句為第四節(jié),先以情景啟發(fā)賢才,要他們擇善而棲;后則披肝瀝膽,表白自己能容納賢才,使天下歸心統(tǒng)一。
“對酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。”情調(diào)悲涼,并非表現(xiàn)及時行樂的思想,而與詩人求賢未得、功業(yè)未就有密切關(guān)系。建安時期的作家,常常感到人生短暫,不能及時建功立業(yè),曹操如此,他的兒子曹植也如此,曹植《求自試表》云:“常恐先朝露,填溝壑,墳土未干,而身名并滅。”又是一例。此詩三次寫到憂,曹操《秋胡行》云:“不戚年往,世憂不治。”年歲的流逝本不足過于傷心,令人擔(dān)憂的是天下不太平。所以,此詩的情調(diào)蒼茫悲涼,但詩人的情緒并不低弱,表現(xiàn)的仍然是奮發(fā)進(jìn)取的精神。
相關(guān)推薦
高考院校庫(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位!)
高校分?jǐn)?shù)線
專業(yè)分?jǐn)?shù)線
- 日期查詢