召公諫厲王弭謗知識(shí)點(diǎn)梳理及練習(xí)題(3)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 2019-05-05 16:06:50
6、下面的翻譯無(wú)誤的一項(xiàng)是( )
A、厲王虐,國(guó)人謗王。
譯為:周厲王非常暴虐,國(guó)民都諷刺、挖苦他。
B、為川者決之使導(dǎo)。
譯為:治理河流的人挖掘水道使水疏導(dǎo)。
C、史獻(xiàn)書(shū),師箴。
譯為:史官進(jìn)獻(xiàn)史書(shū)、典籍,當(dāng)老師的進(jìn)勸誡、規(guī)勸的言論。
D、民之有口也,猶土之有山川也,財(cái)用于是乎出。
譯為:老百姓有嘴,就好比大地上會(huì)有山川一樣,財(cái)用就出來(lái)了。
7、把下列兩句譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
A、民不堪命矣!________________________。
B、是以事行而不悖。________________________。
《召公諫厲王弭謗》答案
1、虐:nuè 箴:zhēn 衍沃:yǎn wò 阜:fù
2、A
3、D(與:幫助)
4、D(宣言:發(fā)表言論;所以:用它來(lái)……的;親戚:與國(guó)王同宗的大臣。這些詞與現(xiàn)在的用法有些差異)
5.C(“在周厲王三年,厲王被百姓推翻”不正確)
6、B
7、A.老百姓不能忍受您的暴虐政令了。 B.因此,國(guó)君做事才能不與情理違背。
相關(guān)推薦
高考院校庫(kù)(挑大學(xué)·選專(zhuān)業(yè),一步到位!)
高校分?jǐn)?shù)線
專(zhuān)業(yè)分?jǐn)?shù)線
- 日期查詢(xún)