全國

熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內(nèi)蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關(guān)注高考網(wǎng)公眾號

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

您現(xiàn)在的位置:首頁 > 高考總復(fù)習(xí) > 高考知識點 > 高考語文知識點 > 2019年高考一輪復(fù)習(xí)文言文專項復(fù)習(xí):翻譯(4)

2019年高考一輪復(fù)習(xí)文言文專項復(fù)習(xí):翻譯(4)

來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2018-10-17 14:27:09

  失誤5 該補不補,語意錯誤

  5.把文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

  君諱宗諒,字子京。大中祥符八年春,與予同登進士第,始從之游,然未篤知其為人。

  (范仲淹《滕待制宗諒墓志銘》)

  [錯誤翻譯]

  和我一起考中進士,方才與他交游,然而并沒有深入了解他的為人。

  [我來評卷]

  "與予同登進士第"承前省略了主語"滕宗諒","始從之游"承前省略了主語"予",在翻譯時補上,表達的意思才完整。

  [我來改正]

  _________________________________________________

  答案:(滕宗諒)和我一起考中進士,(我)才和他交游,然而并沒有深入了解他的為人。

  補:即補出文言文中省略的成分或隱含的成分,如句子中省略的主語、謂語、賓語以及介詞"于"等,從而使句意完整。

  例5 把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(注意運用增補法)

  郭舒,字稚行。幼請其母從師,歲余便歸,粗識大義。鄉(xiāng)人、宗人咸稱舒當(dāng)為后來之秀,終成國器。始為領(lǐng)軍校尉,坐擅放司馬彪,系廷尉,世多義之。

  (節(jié)選自《晉書o郭舒?zhèn)鳌?

 、僭鲅a詞語:

  _________________________________________________

  ②關(guān)鍵詞語:

  _________________________________________________

 、圩g文:

  _________________________________________________

  [答案] ①(郭舒)始為領(lǐng)軍校尉、谧⑾、多、義、酃骈_始做官擔(dān)任領(lǐng)軍校尉,因為犯了擅自釋放司馬彪的罪過,被廷尉拘囚,當(dāng)時的人稱贊他為人仗義。

  【參考譯文】

  郭舒,字稚行。他年幼的時候請求母親讓他拜師求學(xué),學(xué)了一年多就回家了,粗略懂得了為人處事的要義。鄉(xiāng)里人、宗族人都稱他會是后起之秀,最終能成為國家的棟梁之材。郭舒開始做官擔(dān)任領(lǐng)軍校尉,因為犯了擅自釋放司馬彪的罪過,被廷尉拘囚,當(dāng)時的人稱贊他為人仗義。

  失誤6 該變不變,語意不暢

  6.把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

  且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟,置杯焉則膠,水淺而舟大也。風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼也無力。

  (《逍遙游》)

  [錯誤翻譯]

  再說水匯積不深,它浮載大船就沒有力量。倒杯水在庭堂的低洼處,那么芥草也可以給它當(dāng)作船;但擱置杯子就粘貼了,因為水太淺而船太大了。風(fēng)的力量不雄厚,它托負(fù)巨大的翅膀便力量不夠。

  [我來評卷]

  "膠"應(yīng)根據(jù)語意翻譯成"膠著"。"風(fēng)之積"應(yīng)稍作變通,可翻譯為"風(fēng)積聚的力量",此處翻譯得不夠準(zhǔn)確。

  [我來改正]

  _________________________________________________

  _________________________________________________

  答案:再說水匯積不深,它浮載大船就沒有力量。倒杯水在庭堂的低洼處,那么芥草也可以給它當(dāng)作船;但擱置杯子就膠著了,因為水太淺而船太大了。風(fēng)積聚的力量不雄厚,它托負(fù)巨大的翅膀便力量不夠。

  變:指根據(jù)語境,靈活變通地翻譯?忌g句子時,往往上述五種方法都用上了,還難以準(zhǔn)確翻譯,尤其是碰到文言文中運用修辭或典故的地方,應(yīng)學(xué)會靈活變通地翻譯。如:①對比喻句的翻譯,應(yīng)盡量保留比喻的說法,如果不能保留,只譯出本體即可。如《過秦論》中"金城千里",可譯為"遼闊的國土,堅固的城池環(huán)繞,牢固可靠"。②對借代句的翻譯,一般只要把所代的事物寫出來就可以了,如可以將"縉紳""三尺""紈绔"分別翻譯成"官員""法律""富家子弟"。③對委婉說法的翻譯,只要將委婉語句按照現(xiàn)代漢語的用語習(xí)慣表述出來就可以了,如可將"會獵""更衣"翻譯成"出兵征伐""上廁所"。

  例6 閱讀下面一段文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(注意運用變通法)

  是歲卒,年五十九,遺奏大旨以進賢退諛佞、罷土木不急之費為言。濟頗涉經(jīng)史,好讀《左氏春秋》,性剛直,無所畏避。少時,深州刺史念金鎖一見器之,且托后于濟。金鎖沒,濟撫其孤,援置祿仕。素與內(nèi)臣裴愈有隙,愈坐事,上怒甚,命憲府鞫之,濟適知雜事,力為辨理,遂獲輕典。

  (節(jié)選自《宋史o王濟傳》,有刪改)

  (1)金鎖沒,濟撫其孤,援置祿仕。

 、僮兺ㄔ~語:________

 、谧g文:_________________________________________

  (2)素與內(nèi)臣裴愈有隙,愈坐事,上怒甚,命憲府鞫之,濟適知雜事,力為辨理,遂獲輕典。

 、僮兺ㄔ~語:________

  ②譯文:______________________________________

  [答案] (1)①沒、祿仕、谀罱疰i去世后,王濟撫養(yǎng)他的后代,幫助他們走上仕途。

  (2)①隙、輕典、谕鯘恢迸c內(nèi)臣裴愈有嫌隙,裴愈因事犯罪,皇上十分惱怒,命令憲府進行審問,王濟恰好知道一些事情,極力為裴愈辯白開脫,最終裴愈只獲較輕的懲罰。

  【參考譯文】

  這一年王濟去世,終年五十九歲,遺言上奏真宗招納賢才,疏遠(yuǎn)阿諛奸佞之徒,免除各種不急需的土木建筑勞役。王濟涉獵了很多經(jīng)史之書,喜歡讀《左氏春秋》,性格剛強正直,不害怕和躲避什么。年輕時,深州刺史念金鎖一見到王濟就很器重他,并將自己的后代也托付給王濟。念金鎖去世后,王濟撫養(yǎng)他的后代,幫助他們走上仕途。王濟一直與內(nèi)臣裴愈有嫌隙,裴愈因事犯罪,皇上十分惱怒,命令憲府進行審問,王濟恰好知道一些事情,極力為裴愈辯白開脫,最終裴愈只獲較輕的懲罰。
 

收藏

高考院校庫(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位。

高校分?jǐn)?shù)線

專業(yè)分?jǐn)?shù)線

日期查詢

京ICP備10033062號-2 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950

違法和不良信息舉報電話:010-56762110     舉報郵箱:wzjubao@tal.com

高考網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2022 0v2773b.cn . All Rights Reserved