全國

熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內(nèi)蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關(guān)注高考網(wǎng)公眾號

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

您現(xiàn)在的位置:首頁 > 高考總復(fù)習(xí) > 高考知識點 > 高考語文知識點 > 《莊子》全譯(原文注釋譯文)152

《莊子》全譯(原文注釋譯文)152

來源:高考網(wǎng) 2009-08-21 16:54:20

[標(biāo)簽:飲食]

  【原文】

  舜問乎丞曰(1):“道可得而有乎?”曰:“汝身非汝有也,汝何得有夫道?”舜曰:“吾身非吾有也,孰有之哉?”曰:“是天地之委形也(2);生非汝有,是天地之委和也(3);性命非汝有,是天地之委順也(4);孫子非汝有(5),是天地之委蛻也(6)。故行不知所往,處不知所持,食不知所味;天地之強陽氣也(7),又胡可得而有邪?”

  【譯文】

  舜向丞請教說:“道可以獲得而據(jù)有嗎?”丞說:“你的身體都不是你所據(jù)有,你怎么能獲得并占有大道呢?”舜說:“我的身體不是由我所有,那誰會擁有我的身體呢?”丞說:“這是天地把形體托給了你;降生人世并非你所據(jù)有,這是天地給予的和順之氣凝積而成,性命也不是你所據(jù)有,這也是天地把和順之氣凝聚于你;即使是你的子孫也不是你所據(jù)有,這是天地所給予你的蛻變之形。所以,行走不知去哪里,居處不知持守什么,飲食不知什么滋味;行走、居處和飲食都不過是天地之間氣的運動,又怎么可以獲得并據(jù)有呢?”

 

收藏

高考院校庫(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位!)

高校分?jǐn)?shù)線

專業(yè)分?jǐn)?shù)線

日期查詢

京ICP備10033062號-2 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950

違法和不良信息舉報電話:010-56762110     舉報郵箱:wzjubao@tal.com

高考網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2022 0v2773b.cn . All Rights Reserved